Лет эдак двадцать назад при упоминании об иностранном языке на ум первым делом приходил английский.
Его изучали в школах и вузах, художественный и перевод технических текстов с английского пользовался большим спросом. И для того, чтобы устроиться на престижную работу, обязательно нужно было знание собственно английского. Это позволяло не только преподавать в университете, но и работать в популярных в период СССР сетях туристических бюро «Спутник» или «Интурист».
Сегодня расширились не только границы сознания, но и рамки международных политических и торговых отношений. А это значит, что родине необходимы специалисты, в идеале владеющие не только английским, но и немецким, французским, испанским, итальянским другими языками. А если вы хотите изучать английский язык в Днепре, обращайтесь тут в школу Сергея Пулина.
Для чего? Путь к экспортно-импортным операциям лежит через торгово-промышленные палаты государств. Ставить с ними контакт разумеется можно, и на английском, поскольку он считается языком международного общения. Но намного эффектнее выходить на поставщиков и возможных покупателей напрямую, обращаясь к ним на их родном языке. Результат в данном варианте будет гораздо эффективнее. Отсюда и необходимость в переводчиках, владеющих ключевыми европейскими и азиатскими языками.
Одним из государств, где экономика развивается большими темпами, считается КНР. Техника для дома, текстиль, трикотаж, машины и телефоны мобильные, изготовленные в данной стране, – все это пользуется в Российской Федерации огромным спросом. По этой причине переводчики со знанием китайского языка никогда не станут безработными.
Еще 1 важный торговый партнер России – Япония. Электроника, высокоточные приборы, системы безопасности, самые долговечные машины родом конкретно из данной страны. По этой причине перевод с японского – услуга очень популярная в сегодняшней России, а сама Страна Восходящего Солнца считается чрезвычайно красивой для предпринимателей не только из нашего государства, но и всего мира.
Помимо прочего, везде широко популярен испанский язык. А дело все в том, что испаноговорящее население множится в геометрической прогрессии, причем, на двоих полушариях. И это значит, что переводчикам, владеющим испанским языком, откровенно не нужно будет тосковать, работы хватит на всех.
Также, очень большой интерес на специалистов в итальянском, шведском, финском языках. Популярными остаются иврит и идиш, турецкий и хинди.
Що об’єднує монаха, імператора і чашку чаю? Здається, нічого. Але в Китаї усе навпаки: чай…
Дача — место, где мы отвлекаемся от повседневных забот, наслаждаемся природой и общением с близкими.…
Дедалі більше людей і компаній звертаються до професійних клінінгових сервісів. Здавалося б, ще кілька років…
In an increasingly digital world where data is the new oil, maintaining anonymity, security, and…
Разные философии брендов Смартфоны сегодня — это не просто средства связи, а полноценные устройства для…
У нашому суспільстві тема психічного здоров’я все ще залишається оповитою туманом упереджень і страхів. Коли…